Uncategorized
НИКОС ГАТСОС. АМОРГОС
От переводчика Поэма “Аморгос” была написана Никосом Гатсосом в 1943 г., за одну ночь, в распространённой среди поэтов-сюрреалистов манере “автоматического письма”, и поначалу получила исключительно негативные отзывы критиков, но постепенно завоевала признание и пережила несколько переизданий. Поэтическая ткань “Аморгоса” неровна и неоднородна; опытный взгляд без труда обнаружит в ней слабые, Read more…
Uncategorized
АЛЕКСАНДРОС ПАПАДИАМАНТИС. ГРУЗ КОСТЕЙ
Мы поднимались в гору пешком, вместе с навьюченным осликом: папа-Андреас, наш добрый молитвенник, и ныне покойный Ламиэос, и я, да Алекос Огонёк, наш младший отзычивый товарищ. Всегда он был готов без устали исполнять поручения, о чём бы его ни попросили. Пойти по чьей-нибудь просьбе в деревню, проделать двухчасовой путь и Read more…
Uncategorized
АЛЕКСАНДРОС ПАПАДИАМАНТИС. ЗАКОЛДОВАННЫЕ ВОРОТА
― Прости меня, Арето, прости меня! ― Бог простит, Бог простит, батюшка! ― От всей души прости, Арето, доченька! ― От всей души, батюшка: простила! И лежал при смерти целыми днями и неделями старый Куменис, и мучался страшно на краю сего мира, в преддверье мира иного, прежде чем ступить на Read more…
Uncategorized
АЛЕКСАНДРОС ПАПАДИАМАНТИС. УЗОРЕШИТЕЛЬНИЦА
“…В ту ночь я вновь поднялся на гору, чтобы встретиться с кузиной Махулой. Говоря по правде, я не знал наверняка, суждено ли мне её встретить, но, движимый порывом страсти, я отправился туда на поклон и испытывал необходимость оживить старинные воспоминания.То был последний раз, когда мне предстояло увидеть в тех пустынных Read more…
Uncategorized
ФЕОГНИД МЕГАРСКИЙ. 5-10
Феб, о владыка! Когда тебя матерь Лето породила, стройный пальмовый ствол дланями крепко обвив, — лучшего между бессмертных, — у озера, с кругом колёсным схожего видом, — всю ширь Делоса тотчас объял сладкой амброзии дух; и бескрайняя твердь улыбалась, и веселился простор серо-солёных морей. Φοῖβε ἄναξ, ὅτε μέν σε θεὰ Read more…
Uncategorized
ЭПИТАФИЯ МАРКА ДОМИЦИЯ ПИРИЛАМПА
Милого друга, — меня, кто живых не ранил, охотясь, — жадно к себе забрала македонийская твердь. Имя коль хочешь узнать, называй меня Пирилампом, необручённым юнцом краткий прожившего век. τόν με φίλον θήραισι τὸν οὐδένα πημήναντα ἥρπασεν ἀτλήτως γαῖα Μακηδονίης οὔνομα δ’ εἰ ζητεῖς Πυριλάμπην χαῖρε καλῶν με ζήσαντα ὠκυμόρων ἠιθέων Read more…
Uncategorized
ЭПИТАФИЯ ИМПЕРАТОРА АДРИАНА
Бродяжка, прелестница, душенька, тела подруга и гостьюшка, ты нынче в земле очутишься бледнёхонькой, мёрзлой, голёшенькой: там уже не посмеёшься. Animula, vagula, blandula Hospes comesque corporis Quae nunc abibis in loca Pallidula [f]rigida nudula Nec, ut soles, dabis iocos Основная проблема перевода автоэпитафии Адриана на русский (равно как и на другие европейские Read more…